1. Dates & Times

- Registrations (with t‑shirt): until 23:59 on September 15 (Mon).
- Registrations (without t‑shirt): until 23:59 on September 26 (Fri).
- Tournament days: October 2–5.
- After‑party at Cervejaria Nortada:

    > Thursday and Sunday | 22:00 – 00:00
    > Friday and Saturday | 22:00 – 01:00
    > Dia 4 (Sáb.): 09h00 - 00h00
    > Dia 5 (Dom.): 09h00 - 19h00

2. Registrations

- Cada jogador só se pode inscrever numa única categoria.
- A idade mínima permitida é de 12 anos.
- As inscrições são limitadas a 16 duplas por categoria (M3-M6 & F3-F6).
- As inscrições só são consideradas efetivadas quando for efetuado o pagamento da dupla.
- A prioridade das inscrições recai sempre sobre a dupla que efetuou o pagamento primeiro.
- If entries exceed 16 pairs in a category, you’ll be placed on the substitutes list or may choose to enroll in another category.
- Para desistências ou alterações de inscrição, devem enviar um e-mail para tour@okpadelfest.com.

3. Draws

- O preço de inscrição para participar no torneio é de 20€ por jogador.
- Caso uma dupla fique como suplente, não terá de pagar qualquer valor.
- Se pretender a t-shirt, o preço é de 6€ tanto para jogadores como para festivaleiros.
- Se pretender personalizar a t-shirt com o nome, tem um custo acrescido de 1€.
- A entrada para festivaleiros é gratuita.
- Se pretender comprar a pulseira, o custo é de 5€ e tem oferta de 2 finos (apenas para festivaleiros).

4. Payments

- No ato da inscrição, os valores são calculados automaticamente em função das escolhas.
- Após conlcuir a inscrição, receberá um e-mail com os dados para pagamento.
- Our email may land in your SPAM folder. Please add tour@okpadelfest.com to your address book.

5. Prizes

- Todos os vencedores receberão um pack de cerveja personalizada do patrocinador NORTADA.
- Todos os finalistas receberão uma medalha.

6. Rules

6.1 Tournament Format

- The tournament format will be Mini Swiss-bracket + Playoffs.(*)
- Neste formato, as equipas que tiverem 2 vitórias passam às eliminatórias.
- No primeiro quadro 8 duplas jogam contra 8 duplas aleatoriamente (sorteio).
- As 8 duplas vencedoras, avançam para o quadro dos vencedores e jogam entre si (sorteio).
- Enquanto as 8 duplas derrotadas, avançam para o segundo quadro e jogam entre si (sorteio).
- As 4 duplas vencedoras do primeiro quadro, vão diretamente para as elimatórias e são cabeças-de-série.
- As 4 duplas derrotadas do primeiro quadro, vão jogar um playoff contra as 4 duplas vencedoras do segundo quadro.
- As 4 duplas derrotadas do segundo quadro, terminam assim a sua participação.
- Estão sempre garantidos 2 jogos por cada dupla.
- In short:

    > 2 Matches, 2 Wins = Seeded
    > 3 Matches, 2 Wins = Advance to playoffs
    > Others = Eliminated

(*) This format is only possible if the number of registered pairs allows it. Otherwise, a group stage will be held.

6.2 Pontuação

- Os jogos serão disputados num esquema de pontuação Pro-Set (Set até aos 9).
- Em caso da pontuação numa partida estar 40-40, joga-se ponto de ouro.
- Já em Sets, caso esteja empatado 8-8, realiza-se Tie-Break (até aos 7 pontos).
- Nas semi-finais o esquema de pontuação passa a ser 2 Sets com Super Tie-Break (até aos 10 pontos) no 3º Set.
- As finais serão disputadas à melhor de 3 Sets.
- Os vencedores ficam responsáveis por informar o Juiz-Árbitro do resultado final.
- No caso de se jogar fase de grupos, a vitória vale 3 pontos e a derrota 1 ponto.

6.3 Jogos

- O tempo máximo de aquecimento deve ser de 5 minutos por partida.
- Antes de iniciar a partida deve ser feito o sorteio para definir que dupla inicia o serviço ou o lado do campo.
- O sorteio deve ser feito pelo Juiz-Árbitro com moeda ao ar ou entre os jogadores com a raquete a rodar.
- For scheduling reasons, the referee may apply shortened procedures (e.g., no‑advantage point/“golden point”) if a match is tied and time is running out.
- Para todas as restantes leis de jogo, utiliza-se o regulamento da Federação Portuguesa de Padel.

6.4 Desempate

- Em caso de não ser possível aplicar o formato swiss-bracket, será usado o formato de grupo, garantido sempre 2 jogos.
- Nesse caso, em caso de empate, utiliza-se por esta ordem, as seguintes regras:

    1. Mais pontos obtidos
    2. Vitória no confronto direto
    3. Mais jogos obtidos no somatório da diferença de jogos ganhos e jogos perdidos
    4. Mais jogos obtidos no somatório de jogos ganhos
    5. Sorteio

6.5 Desistências

- If there are withdrawals before the tournament, substitutes may be invited to step in, paying directly at the club.
- Se houver desistências depois do torneio começar, essa dupla terá derrotas de 9-0 em todos os seus jogos.
- Before the playoffs start, if a pair withdraws, the next pair in the ranking may be called up as a lucky loser.
- Se houver falta de comparência num jogo, não implica que a dupla faltante não possa fazer o 2º jogo.

6.6 Horários

- Os horários dos jogos são meramente indicativos.
- Existem jogos rápidos (ex. 9-0) onde o campo vaga mais cedo.
- Para agilizar toda a organização do torneio, os jogadores poderão ser contactados via telemóvel (SMS ou Whatsapp) para comparecerem.
- A tolerância depois da hora de jogo marcada é de 10 minutos.
- No caso da dupla ser contactada para comparecer mais cedo porque o campo está livre, passa para 15 minutos de tolerância.
- No caso destes tempos serem ultrapassados sem justificação válida, será atribuida falta de comparência e a respetiva derrota (9-0).
- É recomendável que os atletas compareçam 15 minutos antes do jogo.
- Caso seja o primeiro jogo, é recomendável comparecer 20 minutos antes da hora do jogo para efetuar o check-in.

6.7 Omissões

- Qualquer caso omisso será decidido pelo juiz-árbitro no momento.